Давно поняла, что мои знания русского языка, мягко выражаясь, устарели. Я как была так и осталась носителем языка 80-х годов. А сейчас какой уже год? Изменилась не только жизнь, но и русский язык.
Однажды, лет пятнадцать тому назад, мне
подарили книгу по управлению программой AutoCAD на русском языке. С интересом и любопытством приступила
к чтению и поняла, что читать то могу, да понимаю с трудом. Какая то «филькина
грамота». Тогда и стало ясно, что не владею русским компьютерным. А также слэнгом,
принятым в просторечии. Особенно смешили меня слова, образованные от английского
по схожести звучания. Такие как мэйл – мыло, кава – ковёр (по идее кавёр). Что
такое «скинуть в личку», догадалась по смыслу. Но это ещё цветочки. Ягодки –
это словечки, которыми изъясняются сисадмины (само словечко вызывает у меня до сих
массу эмоций, совершенно не связанных с деятельностью людей этой профессии).
Даже зная все обозначения из английского, с трудом понимала их в русских
выражениях. По-другому и не знаю как их назвать. Но, это, как говорится,
техническая сторона дела.
Затем пришла волна молодых писателей и
писательниц, язык которых имел разительные различия от моего школьного, так
называемого литературного, русского. При чтении мне нужно было было уже
задумываться, чтобы понять вообще о чём говорят герои. Больше ориентировалась
на их поступки, чтобы догадаться чего же они хотели сказать. Но волна шла за
волной и постепенно я потеряла интерес к современной русской литературе.
Легализая и возведение ненормативной лексики в разряд литературной, я как-то
душевно не могу принять. Коробит меня от мата.
Да и набор слов значительно "поплохел".
Женщины стали стервами, дурами и лахудрами. Мужчина поизмельчали и стали геями
и наркоманами. Алкоголики были всегда, но появились и крутые братки. Автомобили,
машины то есть, теперь с наворотами, а девушки в прикиде.
Начала читать так называемый «женский
иронический детектив» и бросила. Какими только словами не называла себя героиня
– дура (больше всего), клуша, тряпка, уродина, хамка, малохольная, тощая.
Причём этот поток не оскудевал. Героиня ни разу не подумала о себе позитивно. Я
принялась было записывать сколько «обзывалок» использовалось, но решила
прекратить чтение, а вместе с ним и подсчёт. Взяла другую книгу из этой же
серии, но другого автора. Читать не было сил. Возиться с бестолковыми и
неуважающими себя героями уже не хотелось. Не интересно. Хотя, возможно, только
для меня с моей устаревшей лексикой и восприятием прогрессивного нового.
Современный «интернетный» русский, основанный
на ошибках, которые только возможно сделать в словах, я хоть и пониманию, но не
принимаю. Мне объясняли, что это такой «прикол», отличительная черта весёлых и
находчивых, которые таким способом находят друг друга, что это игра для
грамотных, только они могут сделать «максимально-допустимое количество ошибок в
слове». Получается и игры изменились.
Так что же я хочу этим сказать? Вернее спросить, а есть ли у вас похожие впечатления, и не ищите ли вы "людей своего племени", чтобы поговорить и быть понятым?
Комментариев нет:
Отправить комментарий